Durante las últimas 10 semanas he estado publicando una serie de artículos en el Cuaderno de Cultura Científica de la UPV/EHU y hoy llega la última entrega que he dedicado a repasar brevemente el interesante tema de los traductores de las obras de Darwin al castellano, sus problemas, paradojas, plagios, etc…
El artículo podéis leerlo completo en: «¿Cómo llegó el darwinismo a España? Parte 10: Los traductores«, Además, al final del mismo, podréis encontrar los enlaces al resto de capítulos de la serie. Espero que os haya gustado tanto leerla como a mí escribirla.